22 de marzo de 2019

LECTURA PARA TODOS



Como todos sabéis, soy un gran aficionado al mundo de la lectura. Sin embargo, nunca había sido consciente de que "12 millones de españoles tienen dificultades para leer y escribir. No ocasionalmente, no solo en vacaciones, no, ¡a diario!". Estas palabras las recojo de Ralf Beekveldt, director de la editorial Lectura para todos. Esto es una realidad que, antes o después, sufriremos. Alejar el libro, quitarse/ponerse las gafas, no entender una palabra... Estos son algunos de los simples ejemplos por los que esta editorial se fundó. Lectura y escritura; suena fácil, pero para muchas personas no lo es. Y, si de algo sirve mi voz en Internet, quiero apoyarlos, porque su función me parece maravillosa.  

Os recojo alguna información de su página web:

  • Libros de lenguaje sencillo

Nuestro lema es: la lectura es para todos. Nos especializamos en libros de lenguaje sencillo. Libros cuyo objetivo es apoyar a cualquier persona con debilidad en la lectura, para mejorar su habilidad.

  • Libros para adultos y para jóvenes

Tenemos libros para adultos y para jóvenes. Libros en diferentes niveles de lectura.
Clásicos conocidos, pero también literatura moderna en presentación sencilla. Libros con y sin ilustraciones. 
La experiencia muestra que a través de nuestros libros, las personas disfrutan de la lectura, a veces, por primera vez en sus vidas.
Como resultado, comienzan a leer cada vez más, y sin darse cuenta, van mejorando. ¡Con todas las buenas consecuencias que esto trae!
Por ejemplo, los ancianos, las personas con formación académica limitada, las personas con discapacidad, los recién llegados, las personas con dislexia o afasia, etc..


Cuando se pusieron en contacto conmigo no lo dudé ni un segundo. Les pedí dos libros: Los miserables de Víctor Hugo y Cuentos del Medio Oriente
En primer lugar, vamos con la información técnica: 


Título: Cuentos del Medio Oriente
Autor/a: Anónimo
Editorial: Lectura para todos
Nivel A2/B1
Páginas: 49
Precio: 16,50 euros. 
ISBN: 9789086963997

Este libro contiene seis cuentos famosos del Medio Oriente. Algunas historias vienen de Las Mil y una noches. Otras han sido contadas a través de los años, por ejemplo en Siria, Afganistán o Irán. Los cuentos tratan de la amistad, perseverancia e inteligencia.





Título: Los miserables
Autor/a: Víctor Hugo
Editorial: Lectura para todos
Nivel A2/B1
Páginas: 60
ISBN: 9789086964383

Jean Valjean, es condenado a prisión por cometer un simple robo para alimentarse. Al cumplir la sentencia, es rechazado por la sociedad. Pero bajo el nombre de Madeleine, se convierte en hombre de bien.









En segundo lugar, os dejo con mi opinión: 
A rasgos generales, me encantan estos libros. Hay aspectos que me parecen mejores que otros, pero no hay ninguna característica que me haga tener una mala opinión de estos libros. La labor de esta editorial me parece de alabar y otras, algo más grandes, deberían tomar nota. 
Siempre que me mandaban en el colegio algún clásico adaptado en inglés de la editorial Oxford pensaba: ¿habrán editoriales que hacen lo mismo con el español? Aquí la tenemos. Son libros perfectos para enseñar español, ya que están estudiadas todas las palabras, todos los tiempos verbales y están clasificados por niveles: 
  • A1: Este es el primer nivel y se centran en las diferencias entre "ser", "estar" y "tener". Además, el presente de indicativo, los pronombres posesivos y demostrativos...
  • A2: En este nivel, el segundo, se ilustran otros tiempos verbales como el futuro simple, las perífrasis de infinitivo, el imperativo, estar + gerundio... También combinaciones de pronombres e indefinidos. 
  • B1: En el nivel tercero las construcciones son algo más complejas, pero nunca se salen de un marco cotidiano. Se usa el estilo indirecto, los tiempos pasados, las expresiones temporales, la voz pasiva... 
Creo que son libros perfectos para la enseñanza del español. Yo estudio Filología Hispánica y, en un futuro, si tengo que enseñar español como lengua extranjera (ELE) estoy seguro que voy a recurrir a estos libros. 

En cada libro encontramos las palabras más complejas subrayadas y, al final, un glosario donde se ofrece una pequeña explicación. Por ejemplo, de la palabra "sinvergüenza: alguien que se comporta deshonestamente y no tiene escrúpulos". Creo que este glosario aumenta la labor. Sin embargo, se podría incluir un apéndice donde se expliquen los tiempos verbales. Tampoco creo que sea necesario incluir una guía de gramática, pero sí que pienso que una breve explicación podría despertar en los estudiantes el interés y el recuerdo de las lecciones anteriormente dadas. 

Por otra parte, me gustaría decir que al ser libros tan breves y llevar 60 páginas, las ediciones parecen algo débiles. No sé si será razón de la brevedad, o de la calidad, pero estos libros valen casi 20 euros. Entiendo, comprendo y agradezco todo el trabajo que llevan estas obras, pero si la edición fuese algo más "completa" me hubiese parecido un precio más razonable. 

De todas formas, recomiendo ambos libros. Son lecturas fáciles, obras adaptadas de una manera magistral y perfectos para enseñar el español o inculcar la lectura. Me atrevería a decir que todas las obras de la editorial tienen esta calidad "léxica y sintáctica". Os lo recomiendo, de verdad. Apoyad a editoriales de este tipo.  

17 comentarios:

  1. Hola! Tengo pendiente Los Miserables pero es tan largo que no me animo. Gracias por las recomendaciones.

    Un saludo!

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola! A ver cuando me animo con Los miserables, lo tengo pendiente desde hace tiempo. Un besote :)

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la informacion de la editorial. Dar facilidades de lectura para todo el mundo tiene que ser bien recibido.

    Saludos

    ResponderEliminar
  4. ¡Hola! La verdad es que editoriales así valen mucho la pena, porque ayudan mucho la verdad. Yo recuerdo que hace un tiempo encontré en una biblioteca un apartado de libros así, no sé si eran de esta editorial, y me pareció genial sobretodo por los inmigrantes que vienen y quieren aprender el idioma leyendo clásicos que seguro que han leído en su propio idioma alguna vez.
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola!! Sí, totalmente :)
      Ojalá otras editoriales tomen ejemplo ^^

      Eliminar
  5. ¡Hola! ^^
    Tienen que estar muy bien ambos libros :)
    Besos!

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola, Tarde de leer!,
    Me ha gustado mucho las recomendaciones que has hecho para mostrar que todo el mundo puede leer a pesar de las dificultades con el idioma.
    Muy buena entrada.
    Un besito de tinta y hasta pronto.
    Nos leemos :D

    ResponderEliminar
  7. Muchas gracias por esta información tan interesante. Estoy acostumbrada a ver esa clasificación de libros pero de inglés, que es el idioma que estudio. Me parece una buena selección para español.

    besos

    ResponderEliminar
  8. ¡Hola!

    Pues me ha encantado la información y me apunto las recomendaciones que has señalado <3

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  9. ¡Hola!
    Me ha encantado esta entrada informativa, no sé como estaremos en Uruguay con respecto a la lectura pero creo que aún falta también por parte de padres y el equipo docente motivar a los chicos a leer, ya con respecto a los adultos es más complicado y lo vivo en mi propia casa.
    La verdad es que también como dices, muchas veces el precio que se le ponen a ciertos libros tampoco ayuda a que todos accedamos a los libros tan fácilmente, lo veo como una especie de filtro para acceder a la educación, el placer, etc.
    Gracias por esta entrada informativa.

    ¡Un abrazo y un beso!

    ResponderEliminar
  10. Hola, hola bonita ^-^

    Pues no conocía esta iniciativa y me parece algo magistral. Además, me intriga mucho ver como han adaptado Los miserables porque me parece algo de lo más difícil, pero si lo han hecho bien y todo el mundo puede leerlo y disfrutar de su historia pues mejor que mejor.

    ¡SE MUUUUUUUUUUY FELIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIZ 💛!

    ResponderEliminar
  11. Hola! Unas propuestas muy interesantes, la pega es el precio como bien señalas.
    Te invito a pasar por mi blog y ver mis últimos libros terminados. Bss

    ResponderEliminar
  12. Cuando me mandaban a mí libros en inglés adaptados, la verdad es que nunca se me pasó que que también lo hicieran con el español. Es curioso así que ya sé algo nuevo. Aún así pienso como tú, parece un precio excesivo. Un beso

    ResponderEliminar